식물학 자의 낙원
NAN PROVINCE. Doi Phu Kha National Park는
느긋한 휴식을 원하시는 분들을위한 목적지
적당한 자연 탐험과 함께. 방문자는
손님을 맞이하기 위해 풍경이 손질되고 변경되었습니다.. 그
말했다, 그것은 그들이 내면에서 다량의 자연을 얻지 못할 것이라는 의미는 아닙니다.
공원.
Pua 지역에서 산을 오르는 여행으로 시작,
방문자는 언덕의 경사면에 큰 숲이
과수원으로 바뀌었다, 즉 열매. 시야
최고의 소개가 아닐 수 있습니다, 그러나 공원 지역에 도착하면, 그것은
숲의 대부분이 그대로 남아 있다는 것을 알게 된 안도감.
방문자 센터에서 전시회를 감상하세요.. 여기, 손님
스타 어트랙션 외에도, 촘푸 푸 카
꽃들, 살아있는 화석을 볼 기회도 있습니다, Caryota gigas.
Hahn ex Hodel이라고도 함, 또는 태국어로 타오 랑 야크, 이 거인
손바닥의 높이는 40 m 및 지역 고유종. 공원도
무수한 야생 동물을 발견 할 수있는 가능성을 제공합니다, 에 이르기까지
희귀 한 새 (가장 주목할만한 것은 Sitta formosa) 사슴, 과
긴팔 원숭이에서 곰, 야생 코끼리, 또는 심지어 호랑이.
모두를위한 무언가
숲을 산책하는 사랑스러운 콘텐츠를 위해, 공원 본사 근처에 두 개의 자연 산책로가 있습니다.. 작은 흔적은 2 km 길이; 더 긴 것은 4 km, 둘 다 Kesiya의 숲을 통해 감기, 또는 세 가지 필요, 소나무, 촘 푸푸 카와 타오 랑 야크 숲으로 이어지는 길에 떨어진 바늘이 부드러운 갈색 카펫을 제공합니다.. 트레일은 충분히 잘 정의되어 있습니다., but the Park recommends visitors be accompanied by a ranger. Trekking should be avoided during the rainy season, as leeches are quite brutal.
Doi Phu Kha offers other activities the whole year round. From August
to December, the river Nam Wa, with its 20 rapids, provides good
rafting (contact the Visitor Centre to arrange a trip). Bird and butterfly
lovers should visit between November and June. During February and
행진, the forest will be tinted with the pink blossoms of Chomphu
Phu Kha. There are also a number of caves and waterfalls that can be
explored from October to May.
For more sedentary travellers, the Park provides comfortable and
aesthetically pleasing accommodation. The smallest options are
made from old carts and bamboo, with thatched roofs. Bigger
bungalows perch on a small hill to enjoy a panoramic view of
the mountain range. Alternatively, a tent can be pitched in the
campground to enjoy stargazing. To wrap up the day, the Park also
provides a pavilion to observe the sunset over the hill-lined horizon.